« Previous
Next »
Document: film title
- Anleitung polizisten den helm abzureißen (How to take off the policeman's helmut)1
- Anna und Lara machen das fernsehen vor und nach (Anna and Lara imitate television)1
- Auf biegen oder brechen (To bend or to break)1
- Betrogen (Betrayed)1
- Bilder der welt und inschrift des krieges (Images of the world and the inscription of war)1
- Bilderkrieg (War images)1
- Brunner ist dran (Brunner is next)1
- Der geschmack des lebens (The taste of life)1
- Der wahlhelfer (The election worker)1
- Der ärger mit den bildern (The trouble with the images)1
- Die arbeit mit bildern (Working with images)1
- Die menschen stehen vorwörts in den straßen (The people go foward in the streets)1
- Die schlacht. Szenen aus Deutschland (The battle, scenes from Germany)1
- Die schulung (Indoctrination)1
- Die sprache der revolution (The language of the revolution)1
- Die teilung aller tage (The division of the days)1
- Die worte des vorsitzenden (The words of the chairman)1
- Drei schüsse auf Rudi (Three bullets for Rudi)1
- Ein bild (An image)1
- Ein bild von Sarah Schumann (A picture by Sarah Schumann)1